1UK Toaster...2H Kenyérpirító...
1010Pred prevádzkou vášho nového hriankovača si prečítajte všetky pokyny. Odporúčame, aby ste si uložili používateľskú príručku pre použitie v budúcno
1111- Chlieb vložte do otvorov. Nastavte volič do požadovanej polohy sfarbenia hrianky. Otočte volič doprava v rozsahu 1 až 5. Úroveň opečenia sa so
1212SLOProsimo, da pred uporabo vašega novega opekača v celoti preberete navodila. Priporočamo vam, da navodila za uporabo shranite za kasnejšo upora
1313- Ko je popečenje končano, se nosilec vrne v začetni položaj, popečeni kruh pa se pojavi na odprtinah. Opekač se avtomatično izklopi. Če se kru
1414RUПеред началом использования тостера ознакомьтесь со всеми инструкциями. Рекомендуется сохранить эту инструкцию, чтобы к ней можно было обращатьс
1515ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮПеред первым использованием тостер должен проработать несколько минут без хлеба. При первом использовании может появить
1616HRMolimo pročitajte sve instrukcije prije uporabe svog novog toastera. Preporučamo da pohra-nite ove upute za kasniju uporabu. Pri uporabi elektri
1717Uporaba gumba za prekidanjePritiskom na gumb za prekidanje automatski ciklus se prekida i kruh se izbacuje. Proces pečenja kruha možete prekinuti
1818GRΠριν θέσετε τη νέα συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Σας συνιστούμε να φυλάξετε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση
1919πρίζα και αφήστε την τοστιέρα να κρυώσει.- Μετακινήστε τον φορέα του ψωμιού επάνω και κάτω μία-δύο φορές για να αφαιρέσετε το ψωμί. Μην χρησιμοπ
22UKPlease read all instructions before operating your new toaster. We suggest that you save the instruc-tion manual for later use.When using electric
2020Veuillez lire toutes les instructions avant de mettre en marche votre nouveau grille-pain. Nous vous conseillons de conserver ce manuel d’utilisat
2121MODE D’EMPLOIAvant la première utilisation, mettez l’appareil en marche quelques minutes sans pain. Une fumée pourra apparaître au début ; ceci es
22
33- Do not use the toaster if the crumb-tray is not in its correct position.Use of Cancel buttonWhen pressing the Cancel button, the automatic cycle
44Az új kenyérpirító használata előtt olvassa el az összes utasítást. Javasoljuk, hogy a használati út-mutatót őrizze meg a későbbi használatra. Elek
55- A pirítás végeztével a kiemelőkar visszatér a kezdeti helyzetbe, és a pirító megjelenik a nyílásban. A pirító automatikusan kikapcsol. Ha a keny
66CZPřed prací na svém novém toasteru si prosím přečtěte celý návod. Doporučujeme, abyste si návod uložili pro pozdější použití. Při používání elektri
77- Toaster nepoužívejte, pokud tácek na drobty není ve správné poloze.Použití tlačítka StornoKdyž stisknete tlačítko Storno, automatický cyklus se
88PLAbyście Państwo mieli pełne zadowolenie z Was-zego nowego opiekacza, prosimy Was o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi zanim zaczniecie go uż
99- Opuść ruszt z pieczywem. Zauważ iż opuszc-zenie rusztu jest możliwe tylko gdy wtyczka znajduje się w włączonym gniazdku sieciowym.- Po zakończ
Commentaires sur ces manuels