SE Bakmaskin ...2DK Bagemaskine ...
10INTRODUKTIONFor at du kan få mest mulig glæde af din nye bagemaskine, bedervi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tagerbagemaskinen i brug.
11BETJENING AF BAGEMASKINENKnappernes funktionKnapperne på betjeningspanelet (6) har følgende funktioner.Bagemaskinens programmerBagemaskinen har følg
12Diverse tip• Fyld aldrig bageformen helt med ingredienser, da dejenudvider sig, når den hæver.•Hvis du har en færdigblandet dej, kan den bages i mas
OPSKRIFTERFølg som udgangspunkt mængdeangivelserne i nedenståendeopskrifter, og vær særligt omhyggelig med mængden af mel ogvæske. Følg fremgangsmåden
14360 ml25 g1 tsk.1 tsk.375 ml375 ml2 tsk.280 ml25 g0,5 tsk.2 spsk.750 ml1,5 tsk.50 g260 ml20 g1120 g1 tsk.1,5 spsk.665 ml2 tsk.280 ml1 tsk.20 g750 ml
15120 ml4 spsk.250 ml2125 ml125 ml125 ml500 ml2 tsk.2 tsk.270 ml15 g1 tsk.1,5 spsk.1 spsk.580 ml190 ml1,5 tsk.250 ml580 ml165 ml100 g0,5 tsk.2 tsk.270
16RENGØRINGVed rengøring af bagemaskinen bør du være opmærksom påfølgende punkter:• Sluk for bagemaskinen, tag stikket ud af stikkontakten, og ladbage
17FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØRHvis du har problemer med bagningen, bedes du gennemgåfølgende punkter, inden du henvender dig til en reparatør
18INNLEDNINGFor å få mest mulig glede av brødbakemaskinen ber vi deg lesenøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesieltoppmerksom på sikkerhetsr
19BRUKE BRØDBAKEMASKINENKnappenes funksjonerKnappene på kontrollpanelet (6) har følgende funksjoner:Brødbakemaskinens programmerBrødbakemaskinen har f
2INTRODUKTIONFör att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya bakmaskinär det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan dutar appar
20Tips•Ikke fyll brødformen helt med ingredienser, da deigen vil voksenår den heves.•Hvis du har en ferdigblandet deig, kan du bake den i maskinenuten
21OPPSKRIFTERTil å begynne med bør du følge mengdene som er angitt ioppskriftene nedenfor, og være spesielt nøye med mel- ogvæskemengden. Følg prosedy
22360 ml25 g1 ts1 ts375 ml375 ml2 ts280 ml25 g0,5 ts2 ss750 ml1,5 ts50 g260 ml20 g1120 g1 ts1,5 ss665 ml2 ts280 ml1 ts20 g750 ml1 ss1,5 ts270 ml1 ts20
23120 ml4 ss250 ml2125 ml125 ml125 ml500 ml2 ts2 ts270 ml15 g1 ts1,5 ss1 ss580 ml190 ml1,5 ts250 ml580 ml165 ml100 g0,5 ts2 ts270 ml160 ml160 ml30 g30
24RENGJØRINGNår du rengjør brødbakemaskinen, bør du følge punktenenedenfor:• Slå av brødbakemaskinen, ta støpselet ut av kontakten og lamaskinen avkjø
25MILJØTIPSNår et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det bortskaffespå en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter. I de flesteti
26JOHDANTOLue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistäkäyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta leipäkoneestasi.Lue turvaohjeet erity
27LEIPÄKONEEN KÄYTTÄMINENPainikkeiden toiminnotOhjauspaneelin (6) painikkeista löytyvät seuraavat toiminnot:.Leipäkoneen ohjelmatLeipäkoneessa on seur
28Vinkkejä• Älä koskaan täytä paistovuokaa liian täyteen, sillä taikinalaajenee kohotessaan.• Jos käytät valmistaikinaa, se voidaan paistaa laitteessa
29RESEPTITNoudata aluksi seuraavissa resepteissä ilmoitettuja määriä ja oleerityisen huolellinen jauhojen ja nesteen määrän kanssa. Noudatakohdassa &q
3ANVÄNDA BAKMASKINENKnapparnas funktionerKnapparna på kontrollpanelen (6) har följande funktioner:Bakmaskinens programBakmaskinen innehåller följande
30360 ml25 g1 tl1 tl375 ml375 ml2 tl280 ml25 g,5 tl2 rkl750 ml1,5 tl50 g260 ml20 g1120 g1 tl1,5 rkl665 ml2 tl280 ml1 tl20 g750 ml1 rkl1,5 tl270 ml1 tl
120 ml4 rkl250 ml2125 ml125 ml125 ml500 ml2 tl2 tl270 ml15 g1 tl1,5 rkl1 rkl580 ml190 ml1,5 tl250 ml580 ml165 ml100 g0,5 tl2 tl270 ml160 ml160 ml30 g3
32PUHDISTUSPuhdista leipäkone seuraavien ohjeiden mukaisesti:• Katkaise virta leipäkoneesta, irrota pistoke pistorasiasta javarmista, että leipäkone o
33YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINENKun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisiasäädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuumahdoll
34INTRODUCTIONTo get the best out of your new breadmaker, please read throughthese instructions carefully before using it for the first time. Payparti
35OPERATING THE BREADMAKERThe function of the buttonsThe buttons on the control panel (6) have the following functions:.The breadmaker’s programmesThe
36Tips• Never fill the baking pan with ingredients completely, as thedough will expand as it rises.• If you have a ready-made dough, it can be baked i
37RECIPESTo start with follow the quantities specified in the recipes below,and be particularly careful with the quantity of flour and liquid.Follow t
38360 ml25 g1 tsp1 tsp375 ml375 ml2 tsp280 ml25 g0,5 tsp2 tbsp750 ml1,5 tsp50 g260 ml20 g1120 g1 tsp1,5 tbsp665 ml2 tsp280 ml1 tsp20 g750 ml1 tbsp1,5
39120 ml4 tbsp250 ml2125 ml125 ml125 ml500 ml2 tsp2 tsp270 ml15 g1 tsp1,5 tbsp1 tbsp580 ml190 ml1,5 tsp250 ml580 ml165 ml100 g0,5 tsp2 tsp270 ml160 ml
4•Bakmaskinen används bäst till att baka bröd, men det gårockså att baka sött vetebröd, helst utan mycket fett. Testadina egna recept eller använd fär
40CLEANINGWhen cleaning the breadmaker, you should pay attention to thefollowing points:• Switch off the breadmaker, remove the plug from the wallsock
41ENVIRONMENTAL TIPSOnce any electronic product is no longer functional, it should bedisposed of in such a way as to cause minimum environmentalimpact
42EINLEITUNGBevor Sie Ihre neue Brotbackmaschine erstmals in Gebrauchnehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen.Beachten Sie insbesonde
43•Schalten Sie die Brotbackmaschine aus, indem Sie dieSTART/STOP-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten,bis Sie einen Piepton hören. Die Brotback
44BacktippWenn das Brot sofort gebacken werden soll• Die Flüssigkeit muss lauwarm (etwa 37 °C) sein, damit derFermentierungsvorgang sofort beginnt.• K
45WarnmeldungenMeldung BedeutungH:HH In der Anzeige erscheint diese Meldung, wenn Sie die Brotbackmaschine starten und die Temperaturin der Backkammer
46360 ml25 g1 TL1 TL375 ml375 ml2 TL280 ml25 g0,5 TL2 EL750 ml1,5 TL50 g260 ml20 g1120 g1 TL1,5 EL665 ml2 TL280 ml1 TL20 g750 ml1 EL1,5 TL270 ml1 TL20
47120 ml4 EL250 ml2125 ml125 ml125 ml500 ml2 TL2 TL270 ml15 g1 TL1,5 EL1 EL580 ml190 ml1,5 TL250 ml580 ml165 ml100 g0,5 TL2 TL270 ml160 ml160 ml30 g30
48REINIGUNGBei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten:•Schalten Sie die Brotbackmaschine aus, ziehen Sie denNetzstecker und lassen
49BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGENTreten beim Backen Probleme auf, so überprüfen Sie zunächstfolgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst r
5VarningsmeddelandenMeddelande BetydelseH:HH Displayen visar detta meddelande när dustartar bakmaskinen om temperaturen iugnsutrymmet är för hög. Stän
50WPROWADZENIEAby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci tej maszyny do pieczeniachleba, przed u˝yciem nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝szeinstrukcje. Szczegó
51* Wy∏àcz maszyn´ do pieczenia chleba, naciskajàc iprzytrzymujàc przycisk START/STOP przez mniej wi´cej 3sekundy, a˝ do us∏yszenia sygna∏u dêwi´kowe
52Cukier* Cukier sprzyja dojrzewaniu i sprawia, ˝e chleb jest s∏odki ismaczny. Powoduje on równie˝, ˝e chleb jest mi´kki, a skórkabràzowa.* Zamiast
53Komunikaty ostrzegawczeKomunikat ZnaczenieH:HH Ten komunikat jest wyÊwietlany, gdy maszyna do pieczenia chleba zostanie uruchomiona przy zbyt wysoki
54360 ml25 g1 ∏y˝eczka1 ∏y˝eczka375 ml375 ml2 ∏y˝eczka280 ml25 g0,5 ∏y˝eczka2 y˝ka sto∏owa750 ml1,5 ∏y˝eczka50 g260 ml20 g1120 g1 ∏y˝eczka1,5 y˝ka sto
55120 ml4 y˝ka sto∏owa250 ml2125 ml125 ml125 ml500 ml2 ∏y˝eczka2 ∏y˝eczka270 ml15 g1 ∏y˝eczka1,5 y˝ka sto∏owa1 y˝ka sto∏owa580 ml190 ml1,5 ∏y˝eczka250
56CZYSZCZENIEPodczas czyszczenia maszyny do pieczenia chleba nale˝yuwzgl´dniç nast´pujàce zalecenia:* Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y wy∏à
57PRZED UDANIEM SI¢ DO PUNKTU SERWISOWEGOJeÊli wystàpià problemy z wypiekiem, przed wezwaniempracownika serwisu nale˝y sprawdziç poni˝sze kwestie.Je˝e
58ВВЕДЕНИЕПожалуйста, внимательно прочтите эти инструкции передтем, как в первый раз использовать хлебопекарноеустройство. Это поможет Вам получить оп
59* Нажимайте кнопку MENU (12), пока на дисплее непоявится 12 1:00 (программа 12, время выпекания 1 час),и включите хлебопекарное устройство, нажав к
6360 ml25 g1 tsk.1 tsk.375 ml375 ml2 tsk.280 ml25 g,5 tsk.2 msk.750 ml1,5 tsk.50 g260 ml20 g1120 g1 tsk.1,5 msk.665 ml2 tsk.280 ml1 tsk.20 g750 ml1 ms
60* Когда мука смешивается с водой, образуется клейковинаи хлеб получается пышным. Чем выше содержаниеклейковины в муке, тем больше получается хлеб.
61Использование функции таймераДля хлбопкарного устройства можно установить функциюпуска с задржкой. Напримр, можно установить эту функциювчром, чтобы
62РЕЦЕПТУРАДля начала используйте объемы, указанные ниже в рецептах.Будьте особенно внимательны относительно объемов муки ижидкости. Следуйте процедур
63360 мл25 г1 стол. ложка1 стол. ложка375 мл375 мл2 стол. ложка.280 мл25 г0,5 стол. ложка2 стол. ложка750 мл1,5 стол. ложка50 г260 мл20 г1120 г1 стол.
64120 мл4 стол. ложка250 мл2125 мл125 мл125 мл500 мл2 стол. ложка2 стол. ложка270 мл15 г1 стол. ложка1,5 стол. ложка1 стол. ложка580 мл190 мл1,5 стол.
65УХОДПри чистке хлебопекарного устройства следует обращатьвнимание на следующие моменты.* Перед очисткой выньте вилку из электророзетки и дайтехлебо
66ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТРЕсли у Вас возникли проблемы с выпеканием, то перед тем,как вызвать сервисного инженера, проверьте следующиемомент
67rev_Breadmaker_IM 31/10/05 13:09 Side 67
7120 ml4 msk.250 ml2125 ml125 ml125 ml500 ml2 tsk.2 tsk.270 ml15 g1 tsk.1,5 msk.1 msk.580 ml190 ml1,5 tsk.250 ml580 ml165 ml100 g0,5 tsk.2 tsk.270 ml1
8RECEPTFölj kvantiteterna som anges i recepten nedan och var särskiltnoggrann med mängden mjöl och vätska. Följ proceduren iavsnittet "Använda ba
9RENGÖRINGNär du rengör bakmaskinen bör du tänka på följande:•Stäng av bakmaskinen, dra ut stickproppen ur vägguttagetoch låt bakmaskinen svalna före
Commentaires sur ces manuels