1DK Fladjern... 2SE Plattång... 5NO Rettetang...
10 1110 11INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV PRODUKTETLegg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at d
10 1110 11JOHDANTOLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittele
12 1312 13LAITTEEN KÄYTTÖLaitteella on useita lämpötila-asetuksia, ja se on suunniteltu erityisesti kosteille hiuksille. Keraamisten levyjen kanavat j
12 1312 13TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄTämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää taval
14 1514 15INTRODUCTIONTo get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully before using it for the rst time. We also reco
14 1514 15USING THE APPARATUSThis apparatus has several temperature settings and is specially designed for use with damp hair. The channels in the cer
16 1716 17INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCTPlease note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this p
16 1716 17EINLEITUNGBevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen auße
18 1918 19ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE1. Kabel2. Verriegelungsknopf3. Griff4. An/Aus-Schalter (nicht sichtbar)5. Temperatureinstell
18 1918 19Lockiges Haar: o Beginnen Sie mit einer ca. 5 cm breiten Haarlocke und schließen Sie die Keramikplatten (11) des Haarglätters in der Nähe d
2 32 3INTRODUKTIONFor at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. V
20 2120 21WSTĘPAby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zac
20 2120 21GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA1. Przewód zasilający2. Przycisk blokady3. Uchwyt4. Włącznik/wyłącznik (niewidoczny na zdjęciu)5. Pr
22 2322 23Włosy skręcone: o Rozpocznij układanie fryzury od stylizacji jednego pasma włosów o szerokości około 5 cm i zamknij płaskie płytki ceramicz
22 2322 23INLEIDINGLees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing t
24 2524 25HET APPARAAT GEBRUIKENDit apparaat heeft verschillende temperatuurinstellingen en is speciaal ontworpen voor gebruik op handdoekdroog haar.
24 2524 25• Dompel het apparaat niet onder in water en zorg dat er geen water in kan binnendringen.INFORMATIE OVER VERWIJDEREN EN RECYCLEN VAN DIT PR
26 2726 27CZÚVODNež své nové zařízení použijete poprvé, přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste výrobek mohli používat co nejúčinněji. Doporuču
26 2726 27POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJEToto zařízení má několik teplotních nastavení a je určeno speciálně pro použití s vlhkými vlasy. Kanálky v keramických de
28 2928 29INFORMACE O LIKVIDACI A RECYKLACI TOHOTO VÝROBKUVšimněte si prosím, že tento výrobek Adexi je označen tímto symbolem:To znamená, že tento vý
28 2928 29GRΕΙΣΑΓΩΓΗΓια να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσ
2 32 3BRUG AF APPARATETDette apparat har ere temperaturindstillinger og er designet specielt til brug i fugtigt hår. Rillerne i de keramiske plader l
30 3130 31ΒΑΣΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ1. Καλώδιο τροφοδοσίας2. Κουμπί ασφάλισης3. Λαβή4. Κουμπί on/off (δεν φαίνεται στην εικόνα)5. Κουμπί ρύθμισης θ
30 3130 31Μαλλιά με ελαφριά κλίση: o Ξεκινήστε με μια τούφα μαλλιών πλάτους 5 cm περίπου και κλείστε τις κεραμικές πλάκες του σίδερου γύρω από τα μαλ
32 3332 33Επίσης, μπορείτε να δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας, εάν χρειάζεται να επικοινωνήσετε μαζί μας για τεχνικά θέματα, επιδιορθώσεις, εξαρτήματα
32 3332 33FINTRODUCTIONPour tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant la première utilisation. Nou
34 3534 35UTILISATION DE L'APPAREILCet appareil a plusieurs réglages de température possibles ; il est conçu spécialement pour une utilisation su
34 3534 35INFORMATION SUR LA MISE AU REBUT ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT.Veuillez noter que ce produit Adexi porte le symbole suivant : Cela signie q
36 3736 37UVODPročitajte ove upute pažljivo prije prve uporabe kako bi ste dobili najviše iz svog novog uređaja. Također preporučamo da pohranite ove
36 3736 37UPOTREBA UREĐAJAOvaj uređaj ima nekoliko temperaturnih postavki i posebno je namijenjen korištenju na mokroj kosi. Kanali u keramičkim ploči
38 3938 39INFORMACIJE O ODLAGANJU I RECIKLIRANJU OVOG PROIZVODAAdexi proizvodi su markirani sljedećim simbolom: Ovo znači da se ovi proizvode ne smiju
38 3938 39BEVEZETÉSA készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, hogy a legjobbat hozhassa ki új készülékéből. Tovább
4 54 5OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKTBemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet
40 4140 41A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATAA készülék többféle hőmérséklet beállítással rendelkezik, és kifejezetten nedves hajhoz használható. A kerámialapok csa
40 4140 41A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓKérjük, jegyezze meg, hogy ezt az Adexi terméket ez a szimbólum je
42 4342 43ÚVODAk chcete maximálne využiť svoj nový prístroj, pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na používanie. Tiež odporúčame, aby
42 4342 43POUŽÍVANIE PRÍSTROJATento prístroj je vybavený niekoľkými nastaveniami teploty a je špeciálne určený na úpravu vlhkých vlasov. Kanáliky v ke
44 4544 45• Utrite dôkladne vyžmýkanou suchou handričkou.• Prístroj nikdy neponárajte do vody a nedovoľte, aby sa doň dostala nejaká voda.INFORMÁCIE
44 4544 45UVODDa bi izkoristili kar največ prednosti svojega novega aparata, pred prvo uporabo pozorno preberite ta navodila za uporabo. Priporočamo t
46 4746 47UPORABA APARATAAparat omogoča več nastavitev temperature in je zasnovan posebej za uporabo z vlažnimi lasmi. Kanali v keramičnih ploščah iz
46 4746 47INFORMACIJE O ODSTRANITVI IN RECIKLIRANJU TEGA IZDELKAProsimo upoštevajte, da je ta Adexi izdelek označen s tem simbolom: To pomeni, da izde
48 4948 49ПРЕДИСЛОВИЕДля использования всех возможностей нового прибора внимательно прочтите данное руководство перед первым использованием. Кроме тог
48 4948 49ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА1. Шнур питания2. Кнопка фиксации3. Ручка4. Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.) (не показана на рисунке)5. Кнопка уст
4 54 5INTRODUKTIONFör att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du
50 5150 51Завитые наружу волосы с "волной": o Начните с пряди волос шириной около 5 см и зажмите ее керамическими пластинами щипцов для рас
50 5150 51На сайте находятся также контактные данные, которые могут понадобиться при обращении к нам по техническим вопросам, а также вопросам, касающ
6 76 7ANVÄNDNINGDenna apparat har era temperaturinställningar och har utformats speciellt för att användas på fuktigt hår. Kanalerna i de keramiska p
6 76 7INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKTLägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att
8 98 9INNLEDNINGFor å få mest mulig glede av apparatet ber vi deg lese gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanv
8 98 9BRUK AV APPARATETDette apparatet har ere temperaturinnstillinger og er spesielt utformet til bruk på fuktig hår. Kanalene i keramikkplatene led
Commentaires sur ces manuels